Перевод "сырокопчёная колбаса" на английский
колбаса
→
sausage
Произношение сырокопчёная колбаса
сырокопчёная колбаса – 32 результата перевода
Мне там надо отыскать типа, чтобы вручить наследство.
Мы там сырокопченой колбасы не могли найти.
Колбасы?
I have to find a man who inherited a tidy sum.
We never found a decent salami there.
What's the connection?
Скопировать
Мы прерываем выступление Джонас Бразерс и их оркестра, для экстренного сообщения.
Я обращаюсь к вам из 'Hickory Farms' супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой
Я даже не знаю, с чего бы начать.
We interrupt our program of the Jonas brothers and their orchestra to bring you a special bulletin.
I'm speaking to you from the hickory farms in Grover's mall, new Jersey, through a mouthful of summer sausage.
Mmm. Where I hardly know where to begin.
Скопировать
Мне там надо отыскать типа, чтобы вручить наследство.
Мы там сырокопченой колбасы не могли найти.
Колбасы?
I have to find a man who inherited a tidy sum.
We never found a decent salami there.
What's the connection?
Скопировать
Мы прерываем выступление Джонас Бразерс и их оркестра, для экстренного сообщения.
Я обращаюсь к вам из 'Hickory Farms' супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой
Я даже не знаю, с чего бы начать.
We interrupt our program of the Jonas brothers and their orchestra to bring you a special bulletin.
I'm speaking to you from the hickory farms in Grover's mall, new Jersey, through a mouthful of summer sausage.
Mmm. Where I hardly know where to begin.
Скопировать
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Скопировать
Тот мясник ждет на пристани.
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу?
- Возможно, так было бы лучше.
That butcher was waiting at the dock.
You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
- It might be an improvement.
Скопировать
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Скопировать
- Лиза! Голоса: Топиться побежала.
Да нет, за колбасой. Лизавета, вернись!
- Так, что вы видите перед собой?
she went after the sausage.
come back!
What you see before me? the bed.
Скопировать
Держите!
Отдай колбасу, дурак!
Я все прощу!
He stole our sausage!
fool!
Everything you forgive!
Скопировать
Я все прощу!
Снимите меня, я отдам колбасу!
- Матушка!
Everything you forgive!
Take away the me! I will give the sausage!
- I am not for you any mateñk¹!
Скопировать
А, конкурирующая фирма!
Держите его, он украл нашу колбасу!
Держите!
A. .. competitor!
Catch... let's grab it!
He stole our sausage!
Скопировать
Хорошо.
- Кровавой колбасы?
- Нет, спасибо.
- Do you want some blood sausage?
- No, thank you.
- Is this wine from your vineyard?
Скопировать
- Почтальон его так назвал.
Колбаса из супермаркета?
- Нет, у мясника купила.
- The postman said his name...
- Did you buy this sausage at the supermarket?
- No, it's from the butcher.
Скопировать
- Нет, у мясника купила.
Невкусная у него колбаса.
В Гессене собираются разрешить ученикам самим выбирать тему для экзамена.
- No, it's from the butcher.
It doesn't taste good.
In Hesse they are currently debating whether pupils should be allowed to choose their own examination subjects.
Скопировать
Мне нужно два пакета макарон, как всегда.
Половинка свиной копченой колбасы.
- Обед, обед!
I want two packs of macaroni... Yes, the usual.
Half a sausage...
- The food! -The food!
Скопировать
ВЕРА ВЕЛИКА, А МОРЕ УЗКО
С Богом единым Без колбасы, без бекона,
Без алкоголя, И трусов мы не носим.
"How big our faith, how small the sea.."
Alone with God Without meat and without bread.
Without drinks, without pants.
Скопировать
(И теперь мы висим бок о бок, точно мертвые листья...) (... и благосклонный ветер порою нас сближает.)
(А я, в пятницу, съел колбасу, каюсь.)
(Этого хватило судье, чтобы повесить меня, как колбасу, на этой ветке.)
(We swing close like dead leaves and the wind at times push us closer.)
(I hate pig meat on friday. I confess it.)
(The judges hung me like a salami to this dead bough.)
Скопировать
(А я, в пятницу, съел колбасу, каюсь.)
(Этого хватило судье, чтобы повесить меня, как колбасу, на этой ветке.)
А ты, с большим носом! Каким грехом ты запятнал себя?
(I hate pig meat on friday. I confess it.)
(The judges hung me like a salami to this dead bough.)
You, with the big nose, which sin were you guilty of?
Скопировать
Твои предки были не воинами, а колбасниками.
И чтобы доказать тебе, что в Норчии умеют делать не только свиную колбасу которую я сейчас из тебя сделаю
Стой!
Your ancestors didn't use weapons but salami.
To show you that in Norcia, besides sausages and salami they are keen on good manners too I'll level with you.
Stop!
Скопировать
- Ну, сволочь... - Под арест его. Так точно!
И скажу сержанту, что он хотел избить вас, а потом заскочу... за колбасой и хлебом и раздобуду бланки
И сидел я в этом бункере из-за лепешек.
L"II tell the sergeant... that he tried to beat up a policeman, and then... I"II get some bread and sausage and find some blank mail forms.
That"s enough! Get him out of here! Don"t you try escaping or I"II break every... bone in your body.
General, the men are ready for Mass!
Скопировать
- Мой секретарь все организует.
Копченая рыба, колбаса, макароны...
Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
- My secretary will go there.
An assortment, smoked fish, sausages, pasta...
To stretch the diet rules, I'll recommend a truffled guinea fowl.
Скопировать
Чего ты хочешь?
Фальшивую колбасу заверни
Мороженое!
What do you want?
Fake salami to take away.
Ice cream!
Скопировать
Ну як?
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
Грицко, иды сюды.
Well?
If you've shown me sausage, bacon or dumplings with sour cream... This stuff I've seen plenty.
Gritsko, come here.
Скопировать
А скажи, там холодец будет?
Да, холодец, колбаса, жаркое - все там будет.
А булка с изюмом тоже будет?
Do they have brawn as well?
Sure! Brawn, sausage, roast beef, everything.
And raisin-bread?
Скопировать
Вы должны были надеяться изо всех сил!
- Cлушай, может ты хочешь - есть колбаса жареная.
- Жареная?
You should have hoped, with all your heart, and wait!
- Look, maybe you would like this: there are fried sausages in the kitchen.
- Fried?
Скопировать
- Эх, попадёшь к вам в дом - научишься есть всякую гадость.
Давай, тащи свою колбасу.
- Ой, а я заперт. - Что?
- Hey, being in your place one learns to eat different kinds of garbage.
Well, fine, give it to me.
- Oops, the door is locked.
Скопировать
Откуда она этого набралась? Ты только послушай.
Маленький мальчик купил колбасу. Думает: "Дай-ка ее обоссу."
Да уж, вот такая ты мать - учишь ее таким вещам.
Where'd she learn those?
Will you listen to that!
Some mother you are, teaching her that stuff!
Скопировать
А женщина - его сестрица, бывшая парикмахерша.
А вон там - владелец большой фабрики пряных колбас.
Он продает их по всему миру.
And that woman is his sister, an ex-hairdresser.
That guy over there owns a big factory of spicy sausages.
He exports all over the world.
Скопировать
- Господин... -Заткнись. Господин Легрэн, вы меня слышите?
Я не колбаса и не свиной окорок, господин мясник.
Пятьсот тысяч.
Mr Legrain, I'll buy it from you.
-I'm not a sausage or a leg of pork.
500,000.
Скопировать
- Ах!
- Она такая же, как кровяная колбаса.
- Это отвратительно.
- Ugh!
- It's only the same as black pudding.
- That's disgusting.
Скопировать
Ты даже убил бы за нее?
- Колбасы!
Колбасы!
Would you also kill for her?
VENDOR: Sausages!
Sausages!
Скопировать
- Колбасы!
Колбасы!
Настоящая колбаска в булке.
VENDOR: Sausages!
Sausages!
Real meat sausages in a bun
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сырокопчёная колбаса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сырокопчёная колбаса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
